当前位置: 首页 学术杂志 东方翻译杂志 杂志介绍(非官网)
东方翻译杂志

东方翻译杂志省级期刊

East Journal of Translation

主管单位:上海市文学艺术界联合会 主办单位:上海市文艺期刊中心

  • 审稿周期

    1个月内

  • 影响因子

    0.28

  • 发文量

    1193

  • 总被引次数

    1264

  • 全年订价

    ¥ 264.00

  • H指数

    14

  • 立即指数

    0.0098

  • 期刊他引率

    1

基本信息:
ISSN:1674-6686
CN:31-2025/H
主编:张慈赟
邮编:200080
出版信息:
出版地区:上海
出版周期:双月刊
出版语言:中文
创刊时间:2009
类别:文学
收录信息:
查看更多
荣誉信息:
查看更多
期刊介绍 投稿须知 评价报告 文献分析 发文分析 期刊文献 常见问题

东方翻译期刊介绍

《东方翻译》是由上海市文艺期刊中心主办,上海市文学艺术界联合会主管的全国性文学类期刊,创刊于2009年,刊号(CN 31-2025/H,ISSN 1674-6686),全年定价:264.00元/期,双月刊。该杂志以刊登文学科学论文、评价文学科研成果、探讨文学教学规律、传播文学教学经验、开展文学学术讨论、报道文学研究动态、提供国内外文学信息为主旨,引领文学前沿和热难点问题研究,助文学经学者成长。该刊级别为省级期刊,欢迎广大读者订阅。

《东方翻译》期刊栏目主要有:专业研究 应用研发 译事漫谈 书讯

东方翻译投稿须知

(1)参考文献应是公开出版物,以便审者、编者、读者查证。引用文献请尽量不要超过5年(最好2年以内),以其在正文中出现的顺序排序,其应包括以下信息:作者(至少三位),文题[文献类型],期刊名(或书名,会议名),出版年、卷、期,起止页码。

(2)本刊为公开发行期刊,文中不应涉及国家秘密、商业秘密等内容,请作者提高保密意识。

(3)中文提要字数以100-300字为宜。关键词3-5个。

(4)力求简明、醒目,能准确反映文章主题。中文题名一般以20个汉字以内为宜,最好不设副标题,一般不用标点符号,尽量不使用缩略语。英文题名不宜超过10个实词。中、英文题名含义应一致。

(5)署名作者的人数最多不超过6人,顺序由作者自定,两位以上的作者中间用逗号“,”隔开,按贡献大小依次排序。

东方翻译期刊评价报告

年度 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021
影响因子 99 87 103 151 204 216 207
立即指数 0.18 0.18 0.17 0.3 0.33 0.29 0.28
发文量 0.03 0.03 0.04 0.04 0.02 0.01 0.05
引用半衰期 0 4.3 0 17.5 23 23.6 22.1
被引半衰期 0.95 0.82 0.92 0.89 0.96 0.94 0.96
被引次数 109 121 83 79 82 81 59
期刊他引率 3.13 2.87 3.53 3.58 4.21 4.6 5.13
平均引文率 6.88 6.36 5.92 7.25 7.09 6.9 6.89

东方翻译文献分析

1、主要引证文献期刊分析

序号 期刊 涉及文献量
1 《中国翻译》 72
2 《上海翻译》 55
3 《海外英语》 39
4 《外国语》 27
5 《天津外国语大学学报》 26
6 《外语与翻译》 23
7 《中国外语》 22
8 《英语广场:学术研究》 21
9 《当代外语研究》 21
10 《外语电化教学》 20

2、主要参考文献期刊分析

序号 期刊 涉及文献量
1 《中国翻译》 116
2 《上海翻译》 47
3 《外国语》 33
4 《外语教学》 30
5 《外语与外语教学》 25
6 《外语研究》 24
7 《解放军外国语学院学报》 23
8 《外国语文》 19
9 《中国外语》 18
10 《中国比较文学》 17

东方翻译主要发文机构分析

序号 机构名称 发文量 相关发文主题
1 上海外国语大学 221 翻译;英译;热词;文学;译学
2 北京外国语大学 57 翻译;译法;法律;词语;英译
3 广东外语外贸大学 56 翻译;译学;文学;教育;翻译学
4 复旦大学 46 翻译;译史;翻译史;译史研究;中国翻译
5 南开大学 24 翻译;文学;翻译研究;译本;俄译本
6 华东师范大学 24 翻译;英译;文学;翻译家;译家
7 四川大学 21 翻译;翻译研究;英译;译者;文化
8 四川外国语大学 19 翻译;文学;翻译批评;翻译史;翻译文学
9 香港城市大学 17 英译;翻译;论语;注疏;理雅各
10 中国海洋大学 17 翻译;译本;英译;文学;汉译

东方翻译期刊文献

  • 网络时代文学翻译的命运 作者:谢天振;上海外国语大学高级翻译学院
  • 狄金森在中国的译介——跨文化想象、阐释与建构 作者:胡晨飞;西南政法大学外语学院; 四川外国语大学
  • 浅析斯宾塞十四行诗集《小爱神》第75首之不同译本 作者:卢炜;北京大学外国语学院英语系
  • 忠实原则下的灵活与灵动——以安德鲁·琼斯《许三观卖血记》的英译为例 作者:朱振武; 吴丽妹;上海师范大学人文与传播学院; 三峡大学外国语学院
  • 民国时期《印度女子诗选》的翻译 作者:王春景;河北师范大学文学院
  • 儒家人性论观照下“以意逆志”的英译及其启示 作者:杨翠翠; 蔡新乐;南京大学外国语学院
  • 文本跨际旅行与女性经典建构:鱼玄机诗在美国翻译文学中的经典化 作者:夏维红;大连外国语大学高级翻译学院; 广西民族大学外国语学院
  • 谈译诗的形式 作者:黄杲炘;上海译文出版社

投稿常见问题

,地址:上海虹口区辽宁路46号E座,邮编:200080。